1 രാജാക്കന്മാർ 22 : 22 [ MOV ]
22:22. ഏതിനാൽ എന്നു യഹോവ ചോദിച്ചതിന്നു അവൻ: ഞാൻ പുറപ്പെട്ടു അവന്റെ സകല പ്രവാചകന്മാരുടെയും വായിൽ ഭോഷ്കിന്റെ ആത്മാവായിരിക്കും എന്നു പറഞ്ഞു. നീ അവനെ വശീകരിക്കും, നിനക്കും സാധിക്കും; നീ ചെന്നു അങ്ങനെ ചെയ്ക എന്നു അവൻ കല്പിച്ചു.
1 രാജാക്കന്മാർ 22 : 22 [ NET ]
22:22. He replied, 'I will go out and be a lying spirit in the mouths of all his prophets.' The LORD said, 'Deceive and overpower him. Go out and do as you have proposed.'
1 രാജാക്കന്മാർ 22 : 22 [ NLT ]
22:22. " 'How will you do this?' the LORD asked."And the spirit replied, 'I will go out and inspire all of Ahab's prophets to speak lies.'" 'You will succeed,' said the LORD. 'Go ahead and do it.'
1 രാജാക്കന്മാർ 22 : 22 [ ASV ]
22:22. And Jehovah said unto him, Wherewith? And he said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entice him, and shalt prevail also: go forth, and do so.
1 രാജാക്കന്മാർ 22 : 22 [ ESV ]
22:22. And the LORD said to him, 'By what means?' And he said, 'I will go out, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.' And he said, 'You are to entice him, and you shall succeed; go out and do so.'
1 രാജാക്കന്മാർ 22 : 22 [ KJV ]
22:22. And the LORD said unto him, Wherewith? And he said, I will go forth, and I will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt persuade [him,] and prevail also: go forth, and do so.
1 രാജാക്കന്മാർ 22 : 22 [ RSV ]
22:22. And the LORD said to him, `By what means?' And he said, `I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.' And he said, `You are to entice him, and you shall succeed; go forth and do so.'
1 രാജാക്കന്മാർ 22 : 22 [ RV ]
22:22. And the LORD said unto him, Wherewith? And he said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entice him, and shalt prevail also: go forth, and do so.
1 രാജാക്കന്മാർ 22 : 22 [ YLT ]
22:22. and he saith, I go out, and have been a spirit of falsehood in the mouth of all his prophets; and He saith, Thou dost entice, and also thou art able; go out and do so.
1 രാജാക്കന്മാർ 22 : 22 [ ERVEN ]
22:22. The angel answered, 'I will go out and become a spirit of lies in the mouths of Ahab's prophets—they will all speak lies.' So the Lord said, 'Yes, that will fool Ahab. Go out and do that.'"
1 രാജാക്കന്മാർ 22 : 22 [ WEB ]
22:22. Yahweh said to him, \'How?\' He said, \'I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.\' He said, \'You shall entice him, and shall prevail also: go forth, and do so.\'
1 രാജാക്കന്മാർ 22 : 22 [ KJVP ]
22:22. And the LORD H3068 said H559 unto H413 him, Wherewith H4100 ? And he said, H559 I will go forth, H3318 and I will be H1961 a lying H8267 spirit H7307 in the mouth H6310 of all H3605 his prophets. H5030 And he said, H559 Thou shalt persuade H6601 [him] , and prevail H3201 also: H1571 go forth, H3318 and do H6213 so. H3651

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP